全站数据
8 4 2 0 5 8 1

穷发之北译文

铁建筑路人 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-04-26 14:06:15

问题描述

穷发之北译文,麻烦给回复
精选答案
最佳答案

原文:穷发之北,有冥海者,天池也。

有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。译文:在那草木不生的北方,有一个很深的大海,那就是‘天池’。那里有一种鱼,宽有好几千里,没有人知道它有多长,名字叫鲲。有一只鸟,名字叫鹏,它的脊背像座大山,那展开的双翅就像云垂天边。借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,去往南方的大海。

其他回答

穷发之北,有冥海者,天池也。

穷发:不长草木的地方

冥:通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。传说北海无边无际,水深而黑。

天池:天然形成的大海。翻译:在草木不生的极远的北方,有个很深的大海,那就是天池。

评析:全文想象丰富,构思新颖,雄奇怪诞,汪洋恣肆,字里行间里洋溢着浪漫主义精神。

其他回答

“在那草木不生的极远的北方”是穷发之北的现代汉语译文。

重发之北出自庄周的《逍遥游》

《逍遥游》是战国时期哲学家、文学家庄周的代表作,为道家经典《庄子》的首篇,在思想上和艺术上都可作为《庄子》一书的代表。此文主题是追求一种绝对自由的人生观。