全站数据
8 4 2 0 5 8 1

《击鼓》的全文及详细解释

英语启蒙学堂 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-04-30 06:36:43

问题描述

《击鼓》的全文及详细解释急求答案,帮忙回答下
精选答案
最佳答案

击鼓诗经——《击鼓》出自《诗经·国风·邶风·击鼓》。

一名出征兵士远伐陈宋,久役不得归,怀念妻子,思念妻子之辞。【原文】:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马 于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。【注释】镗(tang同嘡):鼓声。其镗,即"镗镗"。踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。土国:或役土功于国。或者说在国内修筑土城.漕:地名。孙子仲:邶国将军.平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。不我以归:即不以我归。有忡:忡忡。爰(yuán元):本发声词,犹言"于是"。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处 爰丧其马:有不还者,有亡其马者。于以:于何。契阔:聚散。契,合;阔,离。成说:成言也犹言誓约。于(xū)嗟(jiē):即"吁嗟