全站数据
8 4 2 0 5 8 1

失去爱人的能力的古文

初级会计 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-04-28 04:27:08

问题描述

失去爱人的能力的古文希望能解答下
精选答案
最佳答案

葛生葛生蒙楚,蔹蔓于野。

予美亡此,谁与?独处。翻译过来是:葛藤覆盖荆树上,蔹草蔓延野地长。我爱的人已离去,谁人相伴他身旁?独自在那旷野躺。葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息。翻译过来是:葛藤覆盖荆树上,蔹草蔓延野地长。我爱的人已离去,谁人相伴他身旁?独自安息野地上。角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦。翻译过来是:角枕灿灿做陪葬,锦被耀眼裹身上。我爱的人已离去,谁人相伴他身旁?独自一人到天亮。夏之日,东之夜。百岁之后,归于其居。翻译过来是:夏日白昼长,冬天夜漫漫。等我百年后,和你墓里见。东之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。翻译过来是:冬天夜漫漫,夏日白昼长。等我百年后,回归你身旁。这是一首妻子悼念丈夫的诗。诗人一面悼念死者,想象他在荒野荆树之下独眠,一面想着自己从此独自面对长日寒夜的悲惨岁月,惟有死后与丈夫同穴,才是归属。