全站数据
8 4 2 0 5 8 1

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也,翻译

英语每天学 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-04-28 00:16:58

问题描述

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也,翻译急求答案,帮忙回答下
精选答案
最佳答案

直译为:(我)派遣将士把守关卡的原因,是为了防止其他流寇的出入和意外事故(的发生)。

字的意思是:所以:......的原因,遣:派遣,将:将士,备:防备,盗::名词,非常:意外事故。拓展:1.找到要译句子在原文的位置,仔细审读要译句子前后的句子,揣摩这段话的大致含意,明确这段话说的方向和范围。

2.找到句子的特点,即得分点。

3.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全句后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种:直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。这时就要采用“留、换、删、补、调、缩”等方法。意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。对使用比喻、借代、婉曲、用典等修辞手法的句子,一般用意译。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。大家翻译时要根据上下文意思以及句式特点来翻译。