全站数据
8 4 2 0 5 8 1

金山一点大如拳的译文

点点英语 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-04-27 16:34:53

问题描述

金山一点大如拳的译文求高手给解答
精选答案
最佳答案

金山一点大如拳,英文译为"A nugget of gold as big as a fist."金山是指金矿,一点大如拳表示金矿的大小。

这句话形象地描述了一个相当大的金矿,暗示着丰富和宝贵。这句话可以引申为比喻丰富的财富或宝贵的资源,也可以用来形容某个事物的极大价值和重要性。在汉语成语中,金山指的是非常富有的矿藏,而"A nugget of gold as big as a fist"则直接表达了这种财富的形象。

其他回答

“金山一点大如拳,打破维扬水底天。

醉倚妙高台上月,玉箫吹彻洞龙眠。”

诗的大意是:“微醉之际,披着月光倚在妙高台上远眺伸入到江水中的金山,这时的金山看起来仅有拳头般大小。远处传来清澈的箫声,山洞里的龙也许已经睡了吧!”