热门推荐








什么叫口译
问题描述
- 精选答案
-
口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。
学口译的译员必须有扎实的两种或两种以上的语言功底。译员的口译双语能力不仅指通晓基本语言知识,如语音、句法结构、词法寓意等知识的掌握,更重要的是指运用语言知识的能力。一个优秀的口译者应该了解各种文体或语体风格和语用功能,还要具有广博的知识,熟练掌握一定数量的习语、俚语、术语、谚语、委婉语、略语、诗剧等词语的翻译方法。
- 其他回答
-
口译是一种语言传播和沟通方式,指在面对不同语言和文化背景的交流场合下,通过即时翻译将一种语言转换成另一种语言,并实现双方之间的沟通和理解。口译在外交、商务、旅游、学术研究等领域中得到广泛应用。口译需要有熟练的语言技能和背景知识,还需要具备优秀的记忆力和逻辑思维能力,能够快速准确地抓住信息并确保译文与原意基本相符。
- 其他回答
-
口译是指通过口语进行语言转换的一种翻译方式。口译是在两种语言间进行实时转换的过程,使得一个人可以在另一个语言中听懂和理解所说的话。口译通常与会议翻译、商务翻译、政府翻译、外交翻译等领域相关联。在口译过程中,熟练的语言技能和文化敏感度至关重要,还需要迅速反应能力、高度的专注力和解决问题的能力来应对各种未知情况。
- 其他回答
-
口译是一种语言应用能力,指在两种或多种语言之间进行即时翻译的能力。在跨语言交流的场合中,口译员需要即时准确理解源语言,并即时准确翻译成目标语言,同时需要考虑语言、文化和背景因素,以确保双方理解并达成共识。口译的用途广泛,可以应用于国际会议、商务谈判、文化交流、翻译服务等方面。
- 其他回答
-
口译是指在跨语言交流中,将一种语言的口头表达转换成另一种语言口头表达的过程。口译可以分为同声传译和交替传译两种形式。同声传译是指在演讲者正在发言时,译员将其语言同时翻译成另一种语言,并通过翻译设备传递给听众。而交替传译则是在演讲者讲完一段话后,译员停顿并将其译成另一种语言,再传递给听众。 口译在国际会议、商务谈判等场合中起着非常重要的作用,使不同语言的人们能够进行有效地交流和对话。
猜你喜欢内容
-
总课程表统计个人课时怎么算
总课程表统计个人课时怎么算回答数有3条优质答案参考
-
辅警35岁后必须离职吗
辅警35岁后必须离职吗回答数有3条优质答案参考
-
公务员放弃考试就可以退费吗
公务员放弃考试就可以退费吗回答数有3条优质答案参考
-
公务员考试审核通过了可以放弃不
公务员考试审核通过了可以放弃不回答数有3条优质答案参考
-
公务员笔试入围可以放弃吗
公务员笔试入围可以放弃吗回答数有3条优质答案参考
-
公务员考试如何放弃资格复审
公务员考试如何放弃资格复审回答数有3条优质答案参考
-
考公务员哪个环节可以放弃
考公务员哪个环节可以放弃回答数有3条优质答案参考
-
一家小区的纹绣店说说
一家小区的纹绣店说说回答数有3条优质答案参考
-
消防职业技能鉴定怎样登录
消防职业技能鉴定怎样登录回答数有3条优质答案参考
-
如何查看消防鉴定站报名人数
如何查看消防鉴定站报名人数回答数有3条优质答案参考