全站数据
8 4 2 0 5 8 1

狄金森秋景全文

数字技术工程师 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-04-27 19:05:07

问题描述

狄金森秋景全文,麻烦给回复
精选答案
最佳答案

秋景狄金森晨曦比往日更柔婉,毛栗变得褐色可爱;浆果的面颊何等饱满,玫瑰正在郊外开放.枫树扎着华丽的丝巾,田野披上艳红的轻纱.我不肯显得逝世板,也佩带戴了一枚胸花.(翻译冷雪)英文原文:Themornsaremeekerthantheywere,Thenutsaregettingbrown;Theberry'scheekisplumper,Theroseisoutoftown.Themaplewearsagayerscarf,Thefieldascarletgown.LestIshouldbeold-fashioned,I'llputatrinketon.艾米莉·狄金森正在美国被称为是与惠特曼并列的大诗人.但是她正在生前,却只雄布了为数未几的几首诗.她孤单、沉静,连续都没有结婚,终身中的大部分光都正在家乡过着隐士般的生活.她以写诗,创作了大量诗歌.她的那些注重审看大自然与心灵世界的诗篇,固然正在她走世卖前才被别人拿出来雄布,却堪称是美国诗史中最出色的作品.