全站数据
8 4 2 0 5 8 1

found和setup和establish的区别

考研学长拖鞋哥官方号 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-04-27 18:47:48

问题描述

found和setup和establish的区别希望能解答下
精选答案
最佳答案

建立(found)、设置(setup)和建立(establish)这三个词在某些方面有相似之处,但在含义和使用上也存在一些区别。

1. "Found"(建立)通常指创立一个组织、机构或公司,并为其确立基础和架构。它强调从头开始建立一个新的实体,包括规章制度、组织结构等方面。

2. "Setup"(设置)意味着安装或准备工作,常见于技术或设备方面的操作。它强调将一些设备、系统或程序安装并调整到可操作的状态,以便开始使用或运行。

3. "Establish"(建立)指建立某种制度、标准、关系或地位,强调确立、建立并稳定某种形式或状态。这个词还可以用来表示构建信任、建立权威等含义。因此,"found" 更专注于创办新组织,"setup" 则强调设备的安装和准备工作,而 "establish" 强调稳定和确立某种形式、制度或关系。

其他回答

区别在于“建立”的准备工作及后续发展不同。

found “建立”或“成立”,特指建立的只是初步的,仍有待于进一步的发展和完善。如“建立”一家公司,后续发展有待完善。

set up “创建, 安排, 组建”, 侧重于“开始着手建立”。如筹备资金,安排人手以便“建立”一家公司。

establish “建立”,包含着奠定基础,但更强调持续地存在下去。如“建立”一家公司,并且管理有方,运作良好。

三者汉语意思表面相同,但“建立”需要根据从开始到后续发展的侧重点不同注意区分用词。

其他回答

"found","setup"和"establish"这三个词在英文中有着不同的意义和用法:

1. Found(动词):

- 中文解释:表示建立、创办或成立组织、机构、城市等。

- 例句:他们在1995年共同创立了一家科技公司。

2. Setup(动词):

- 中文解释:表示安排、设置或准备某物或某种情况。

- 例句:我们需要设置一个会议室来举行明天的讨论会。

3. Establish(动词):

- 中文解释:表示确立、建立或证实某事物或某种状态。

- 例句:他们花费了多年的时间来确立自己在这个领域的领导地位。

请注意,这些词在不同语境下可能有不同的用法和含义。以上是一般情况下它们的常见意义和用法。