全站数据
8 4 2 0 5 8 1

有escape to do这种用法吗

合肥成考 | 教育先行,筑梦人生!         
问题更新日期:2024-04-27 08:54:07

问题描述

有escape to do这种用法吗,在线求解答
精选答案
最佳答案

有这种用法,和escape doing的区别如下:

一、含义不同1.escape doing释义:逃避做某事。

例句:Thereisnowaytoescapedoingthework. 没法避免干这工作。

2. escape to do释义:逃走。例句:Morizo love me, if allowed to escape the death of Grandpa, let me willing to doanything! 爷爷最爱我了,如果能让爷爷逃脱死亡,让我做什么都愿意!二、用法不同1.escape doing用法:escape的基本意思是从受限制的状态下“逃离”,往往指罪人逃跑或逃脱惩罚,引申可作“消失”“漏出”“避免”“被遗忘”解,用于比喻,还可表示“情不自禁地发出”。

2. escape to do用法:escape可用作及物动词或不及物动词,用作及物动词时,跟名词、代词、动名词作宾语,不能跟动词不定式。

三、侧重点不同1.escape doing解析:是逃避doing那件事。

2. escape to do解析:是逃避了然后去做do后面接的那个事情。

其他回答

有。它们的区别是读音不一样。

1.escape to do,[ɪˈskeɪp tu du],它的造句如下:

Guest used the fire escape to get out of the building.

2.escape doing, [ɪˈskeɪp ˈduːɪŋ],它的造句如下:

There's no way to escape doing the work.

其他回答

“Escape to do” 可以翻译为“逃离去做某事”,意思是找到一种方法或机会去做自己想做的事情。例如:“我想逃离去周末去徒步旅行。”

另一方面,“escape doing”可以翻译为“逃避做某事”,意思是避免或回避不想做的事情。例如:“我成功逃避了昨晚的洗碗任务。”

其他回答

"Escape to do"这种用法并不常见,正确的表达应该是"Escape from doing",意思是避免做某件事情。

"Escape doing"的意思也是避免做某件事情,但它强调的是已经做了避免的动作。而"Escape from doing"强调的是避免做某件事情的过程。

例如:

- I escaped doing the dishes.(我避免了洗碗)

- I escaped from doing the dishes.(我避免了去洗碗的过程)