热门推荐








蒹葭原文及翻译
问题描述
- 精选答案
-
《蒹葭》全文:蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。《蒹葭》译文:青青的芦苇生长在水边,白色露水凝结为霜。心心念念的那个人啊,在水的另一边。沿着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。逆着河流寻找她,仿佛伫立在河中央。茂盛浓密的芦苇生长在水边,白色露水还没干。魂牵梦萦的那个人啊,在水的那岸。沿着弯曲的河道寻找她,路途艰难又陡峭。逆着河流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。苦苦追求的那个人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。扩展内容文章注释选自《诗经·秦风》。蒹葭(jiān jiā):芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。为:凝结成所谓:所说,这里指所怀念的。伊人:那个人。在水一方:在河的另一边。溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从,追,追求。阻:险阻,难走。溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。宛:仿佛。萋萋:茂盛的样子,文中指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。晞(xī):晒干。湄(méi):水和草交接之处,指岸边。跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。坻(chí):水中的小洲或高地。采采:茂盛的样子。已:止,这里的意思是“干“,变干。涘(sì):水边。右:迂回曲折。沚(zhǐ):水中的小块陆地。
猜你喜欢内容
-
中专,大专在读上哪查学籍
中专,大专在读上哪查学籍回答数有3条优质答案参考
-
文言文《明史杨璟传》
文言文《明史杨璟传》回答数有3条优质答案参考
-
布雷斯特商学院硕士学位可信吗
布雷斯特商学院硕士学位可信吗回答数有3条优质答案参考
-
正常情况下在法国会承认我的布雷斯特商学院学位吗
正常情况下在法国会承认我的布雷斯特商学院学位吗回答数有3条优质答案参考
-
南召县八年级秋期抽考成绩
南召县八年级秋期抽考成绩回答数有3条优质答案参考
-
45岁改行考律师有前途么
45岁改行考律师有前途么回答数有3条优质答案参考
-
WORD邮件合并一页8个准考证怎么做
WORD邮件合并一页8个准考证怎么做回答数有3条优质答案参考
-
公务员连续两年不称职怎么处理
公务员连续两年不称职怎么处理回答数有3条优质答案参考
-
pdf准考证如何把两页变成一页
pdf准考证如何把两页变成一页回答数有3条优质答案参考
-
单县到砀山县物流
单县到砀山县物流回答数有3条优质答案参考